Subject: hyperadrogenic Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:studies have shown that breast cancer risk is increased in hyperadrogenic women Заранее спасибо |
Очевидно, в тексте опечатка - должно быть hyperandrogenic (гиперандрогенный, или - у женщин с гиперандрогенизмом). |
Вот что дал на запрос Яндекс на слово гиперадрогенный, МОЖЕТ, ЭТА ФРАЗА ПОМОЖЕТ: Терапия гиперадрогенных состояний у девушек |
|
link 7.02.2005 14:18 |
Женщины с повышенным содержанием тестостерона 8) Мужеподобные женщины. |
|
link 7.02.2005 14:18 |
androgenic, конечно. |
Точный перевод фразы: "Исследования показали, что риск рака молочной железы повышен у женщин с гиперандрогенизмом". |
|
link 7.02.2005 14:59 |
ГИПЕРАНДРОГЕНИЗМ - избыточная продукция андрогенов у женщин, часто являющаяся причиной гирсутизма и сочетающаяся с поликистозом яичников. Вот. |
You need to be logged in to post in the forum |