DictionaryForumContacts

 mira84

link 7.02.2005 13:36 
Subject: Подскажите пожалуйста, как лучше перевести
......developmet of economies of scale and the greater optimisation of resource allocation

 askandy

link 7.02.2005 13:48 
увеличение масштабов производства и оптимизация распределения ресурсов

 Irisha

link 7.02.2005 15:01 
Здесь речь об "экономии на масштабе" - при росте объемов производства средние затраты снижаются.

 Legophil

link 7.02.2005 15:45 
"экономия на масштабе" - абсолютно стандартный перевод, да, но все же абсолютный пример ужасной кальки homo economics, вроде "денежных потоков". Свирепо экономим на всем, даже на масштабе. Длиннее (без экономии на знаках), но по-русски было бы "снижение единичных затрат за счет роста объемов производства".

 Irisha

link 7.02.2005 16:55 
абсолютно стандартный термин, а не абсолютно стандартный перевод. Если так расписывать каждый термин, то у Вас получится не перевод, а энциклопедия.

 

You need to be logged in to post in the forum