DictionaryForumContacts

 margaux

link 26.11.2007 7:32 
Subject: Editorial Assistance
Подскажите, пожалуйста, в чем разница между Editorial Assistance и Assistant Editor? Оба словосочетания указаны в выходных данных ОДНОЙ книги, но фамилии после них указаны РАЗНЫЕ, а стало быть и должности разные. Помогите, плиз, найти эквиваленты в русском.
И еще: кто такой Production Assistance (в том же контексте)? Технолог? Технический редактор?
Заранее спасибо за ответ!

 Redni

link 26.11.2007 7:45 
имхо, ассистент редакции и помощник редактора

 delta

link 26.11.2007 8:25 
Мой стайлгайд велит переводить Assistant Editor как Ответственный Секретарь.

 Рудут

link 26.11.2007 8:33 
Editorial Assistance вообще-то редактура. В качестве перевода я бы предложила просто "редактор", и тогда для Assistant Editor - младший редактор

Production Assistance - техническая редактура (технический редактор) или - если это компьютерная верстка - у нас в некоторых издательствах его иногда принято называть "дизайнер"

 margaux

link 26.11.2007 8:39 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum