Subject: Editorial Assistance Подскажите, пожалуйста, в чем разница между Editorial Assistance и Assistant Editor? Оба словосочетания указаны в выходных данных ОДНОЙ книги, но фамилии после них указаны РАЗНЫЕ, а стало быть и должности разные. Помогите, плиз, найти эквиваленты в русском.И еще: кто такой Production Assistance (в том же контексте)? Технолог? Технический редактор? Заранее спасибо за ответ! |
имхо, ассистент редакции и помощник редактора |
Мой стайлгайд велит переводить Assistant Editor как Ответственный Секретарь. |
Editorial Assistance вообще-то редактура. В качестве перевода я бы предложила просто "редактор", и тогда для Assistant Editor - младший редактор Production Assistance - техническая редактура (технический редактор) или - если это компьютерная верстка - у нас в некоторых издательствах его иногда принято называть "дизайнер" |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |