Subject: circle the wagons, and I will be the last man standing circle the wagons, and I will be the last man standingправильно ли я понимаю - занять круговую оборону, и я буду стоять до конца..? как-то коряво звучит немного спасибо |
SV, u got the meaning right. as to the nicety of translation, well it sounds good to me. what is it that u dont like in there? |
спасибо, там такой контекст Unless both jeans and denim companies reject the “circle the wagons, and I |
просто установка/психология "стоять до последнего" |
You need to be logged in to post in the forum |