|
link 21.11.2007 8:38 |
Subject: Help с переводом! уважаемые знатоки, подскажите, пож., может ли "coterminous with an Agreement" иметь значение "схожий с ч.-л. по срокам и условиям"?Спасибо! Очень нужно! |
а контекст? скорее всего, это что-то не противоречущее условиям договора/соглашения, в согласии с договором |
думаю, скорее "смежный с договором", "взаимосвязан с договором" ;) |
думаю, может "смежный с договором", "взаимосвязан с договором" ;) учитесь указывать контекст... а то не все же знатоки.. ;) кому-то и контекст нужеН) |
в соответствии с договором / как по договору/ , но контекст все поставит на свои места |
You need to be logged in to post in the forum |