Subject: положение Добрый деньПодскажие, пожалуйста, как лучше перевести заголовок "Положение о чем-то" (договор) Спасибо |
Положение и договор не одно и то же. ИМХО, Procedure. |
or Regulation on |
provision in a contract |
Это м.б. и clause, и article и все что угодно. Давайте контекст! |
фокстрот...я удивлен.... положение договора строго PROVISION... |
DEM А Вы не удивляйтесь)) Предлагаю дождаться, когда подадут конЬтекст))) За ним и договорим)) про провизинон знаю - плавали))) |
О пардон! Так это было "положение договора". Тoгда конечно не procedure, а provision. |
You need to be logged in to post in the forum |