|
link 4.02.2005 10:52 |
Subject: сочень Кто-нибудь знает, как перевести "сочень" на английский? Может как-то описательно?Спасибо заранее! |
От слова "сочень" вроде как произошло русское слово "сочельник". А сочень - это блюда, которые ели православные христиане в сочельник. Их было несколько, и каши и овощные.. так что может быть Christmas Eve dish подойдет. ну короче в этом направлении думать=) |
ну и "sochen" еще приписать, если что |
|
link 4.02.2005 11:17 |
спасибо, bellechka! Будем думать |
сочень/открытый пирог из дрожжевого теста sochen/yeast dough flan источник: Дюбу М. Словарь ресторанной лексики |
а в Сочельник русские едят сочиво, по-украински "кутЯ" :) |
ох блин!!!! точно сочиво!!!! я надеюсь, tashasidorova из-за меня не пострадала и не испортила себе перевод!!!! простите, не хотела +) |
You need to be logged in to post in the forum |