DictionaryForumContacts

 FLIP

link 18.11.2007 21:47 
Subject: please help me to translate
ja primerno znau perevod no hotelos bu but uverrennum....pomogite

LICENSEE shall not issue any above the line (advertisement) or below the line (promotional) material of any kind relating to the Product unless it shall have first obtained the approval in writing of LICENSOR to such advertisement or promotional material or to the campaigns of which such advertisement or promotional material forms part.

 Cisco Kid

link 18.11.2007 22:35 

 mahavishnu

link 19.11.2007 3:39 
А вы выложите свой примерный перевод, а мы поможем.

Юра, зачем такое предлагаете?

ЛИЦЕНЗИАТ не выдавать все выше линии (реклама) или ниже строки (рекламные) материалы любого характера, относящихся к продукту, если он впервые получил одобрение в письменном виде ЛИЦЕНЗИАР такой рекламы или рекламных материалов или кампаний, которые такой рекламы или рекламных материалов составной частью

 Cisco Kid

link 19.11.2007 5:47 
Прошу простить мой первый ответ. Потому предлагаю ссылки на Google и SDL, что за перевод текста размером более х предложений на рынке взимается плата. Исключения (с моей сугубо личной точки зрения) составляют случаи, когда интересующийся переводом участник форума задает вопрос и также предлагает свой вариант, пусть даже плохой. В данном случае, увы, этого не было. Так что каждому по труду. :)

Ю.

 

You need to be logged in to post in the forum