Subject: to do things to smb Господа, как перевести?"You`ve been doing things to me, Evylyn!" |
Вариант: Ты нехорошо со мной поступал (ты делал мне (разные) гадости ), Эвелин |
разве обязательно нехорошие? А как же контекст :)? |
Совсем ты меня измучила, Эвелин! |
например, если он в нее влюблен. do things to somebody - to have a strong effect on someone |
во-первых, если делал_ то Ивлин, а Эвелин делалА. мне нравится "измучила" - очень подходящий тон/стиль. |
You need to be logged in to post in the forum |