DictionaryForumContacts

 ASorry

link 13.11.2007 8:36 
Subject: gar fish
Подскажите, dried gar fish - сушеная панцирниковая щука???
Может просто кому встречалась, у меня перечисление сушеной рыбы (барракуда, жёлтый полосатик и вот эта gar fish). Как лучше перевести? Помогите, пожалуйста.

 Andreyka

link 13.11.2007 8:43 
Сушеный сарган (морская щука) или Сушеный панцирник (если щука речная)

 Andreyka

link 13.11.2007 8:47 

 ASorry

link 13.11.2007 8:47 
Может просто "сушеная щука" остваить? понятия не имею, морская она или речная...

 Andreyka

link 13.11.2007 8:55 
оставляй щуку

 HeneS

link 13.11.2007 9:04 
Судя по соседству (барракуда, полосатик), речь идет о МОРСКИХ рыбах. Стало быть, скорее всего, имеется в виду сарган. А щука (pike) - рыбса речная...

 HeneS

link 13.11.2007 9:05 
Сухопутная, тьфу! - пресноводная :)

 

You need to be logged in to post in the forum