Subject: founding capital mobilisation busin. Пмогите с переводом фразы "founding capital " в след. контексте: After registration, including founding capital mobilisation, XXXis expected to start operations around June 2008.Мой вариант: TIA |
Предполагается, что после регистрации и мобилизации уставного капитала [мобилизация банками] ХХХ ... |
имхо просто "получение/сбора средств в оплату уставного капитала" |
You need to be logged in to post in the forum |