DictionaryForumContacts

 KML*

link 8.11.2007 21:11 
Subject: mortgaged or pledged
If the rights of the Pledgor to all or any part of the Secured Assets have been terminated under the law of the Russian Federation pursuant to an acquisition by a Governmental Authority for state needs, requisition or nationalisation, all compensation for such acquisition, requisition or nationalisation (whether in cash or kind) shall by virtue of the Civil Code (art.354) be considered mortgaged or pledged (as the case may be) under this Agreement...

подскажите, пжлст, люди знающие, как здесь лучше перевести? и то и другое означает "закладывать". в чем разница между ними?

 алешаBG

link 9.11.2007 8:04 
1. Залог - одно из видов обеспечения (security type), соответственно понятие "security" (обеспечение) шире, чем залог (pledge).

2. Если залог регулируется российским правом (а я полагаю, что в Вашем случае так оно и есть), то необходимо говорить:
а) о залоге - т.е. "pledge";
б) о залоге недвижимого имущества (ипотеке) - т.е. "mortgage";

В принципе, если текст предполагает общее понятие обременения в ОБЩЕЭКОНОМИЧЕСКОМ смысле, то можно говорить и о collateral.

http://www.proz.com/kudoz/1285757

 

You need to be logged in to post in the forum