Subject: Refund-reimburse Подскажите пожалуйста как перевести фразу"Принимая во внимание, что фонд может не возмещать сумму перерасхода бюджета, мы не расчитываем на возмещение. И в чем разница между refund и reimburse, и какое слово нужно употребить в том случае. Спасибо, Яна |
|
link 5.11.2007 17:11 |
Мне кажется, что здесь refund будет лучше, по аналогии с tax refund, но я не уверен. Спецы сейчас подлетят и скажут. Ни то, ни другое слово не является синонимом. Может быть, они и являются синонимами, но like I said, спецы скажут. Мне самому даже интересно стало. |
What is the difference between a Refund and a Reimbursement? The definition of a Refund is to give back, especially money; return or repay, the act of returning money received previously. A canceled class or a returned parking permit are examples of a Refund. |
из этого следует, что следует употребить Reimbursement |
|
link 6.11.2007 12:21 |
Refund is to give back Reimbursement is to pay back - это проясняет дело. A canceled class - is an example of a Refund? |
You need to be logged in to post in the forum |