DictionaryForumContacts

 unibelle

link 1.11.2007 11:19 
Subject: Exposed steel toe-caps, segs, studs or other metal shoe fitments
Пожалуйста, помогите перевести
1) Exposed steel toe-caps, segs, studs or other metal shoe fitments;
2) this eliminates the requirement for

Elemination of spark sources
- Exposed steel toe-caps, segs, studs or other metal shoe fitments must not be allowed into the gassing room or production area.
- Indirect heating (using hot water or steam coils) from an external source is preferred as this eliminates the requirement for special, expensive explosion proof devices.

Мой перевод (рабочий)
Устранение искровых источников
•Открытые носки стальной обуви, ____________, _______________ или другие металлические принадлежности нельзя заносить в газозаправочное помещение или производственную зону.
•Лучше применять косвенный нагрев (с помощью горячей воды или паровых змеевиков) от внешнего источника, т.к. это снижает необходимость в специальных, дорогих взрывобезопасных приспособлениях.

Заранее большое спасибо

 chuchi

link 1.11.2007 11:59 
носки стальной обуви - по-моему, это металло-кордовые мыски защитной обуви.

 unibelle

link 1.11.2007 12:06 
A что такое segs, studs or other metal shoe fitments?

 chuchi

link 1.11.2007 12:18 
segs, studs - я спрашивала у наших специалистов по охране труда, они не знают, какие там еще гвозди или штыри могут быть, возможно из-за специфики нашего производства. а вообще, может упустить подробности и просто написать: ... и другие открытые металлические части защитной обуви

 IS

link 1.11.2007 12:21 
вставки, заклепки?

 unibelle

link 1.11.2007 12:31 
Спасибо, chuchi! Спасибо, IS!

 

You need to be logged in to post in the forum