DictionaryForumContacts

 Mihail 100

link 31.10.2007 15:55 
Subject: what goes up must come down
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
what goes up must come down

Заранее спасибо

 L-sa

link 31.10.2007 16:15 
высоко сидеть - далеко/больно падать

 Mihail 100

link 31.10.2007 16:25 
а чё, звучит прикольно. Речь пойдет о курсе евро/доллар.
Спасибо

 Эдуард Цой

link 31.10.2007 17:28 
Контекст не очень-то обширный. Больше - жалко или лень?

А в чём проблема-то с переводом?
Кто-то считает, что, раз курс невообразимо сильно вырос, то он обязательно когда-нибудь снизится, то есть будет откат.

"Откат неизбежен" как смерть и налоги, или лучше - как дембель и крах империализма.
Ралли без откатов не бывает.
Примерно так.

 Mihail 100

link 1.11.2007 7:37 
Спасибо Эдуард.
Просто хотелось сказать поговоркой какой-нить.

А как насчет "Откат неизбежен" как крах капитализма? :) Ведь ничто не вечно!!!

А вообще тут речь идет не об откате, а о развороте...
"когда-нибудь" - это вы метко подметили ;)

 L-sa

link 1.11.2007 16:31 
все, что взлетает под небеса, (курс доллара, например,) неизбежно падает/вновь возвращается на землю
(+ вариации на тему)

 

You need to be logged in to post in the forum