DictionaryForumContacts

 chuchi

link 31.10.2007 15:30 
Subject: выраженьице
через немогу, но шляпкой вперед....

это я услышала на очередном совещании, где обсуждались определенные сложности реализации проекта. к своему стыду, на скорости я ничего не смогла придумать, но теперь сижу и думаю, как это сказать по-английски....

помогите, пожалйста!

 Рудут

link 1.11.2007 12:30 
1) Чтобы ваш вопрос захотелось открыть, надо в сабже тему правильно указывать. Вот указали бы "шляпкой вперед" - народ тут же бы сбежался посмотреть, что это значит.

2) а что это по-русски значит? :-) Аллюзия на какой-то анекдот?

 chuchi

link 1.11.2007 12:41 
не знаю, откуда тот человек это взял, но смыл был, что не умеешь, научим, не хочешь, заставим -))

 summertime knives

link 1.11.2007 12:56 
гвозди забивают шляпкой вперед. думаю, что оратор сам не понял, что сказал

 chuchi

link 1.11.2007 13:00 
шляпка как раз-таки сзади, по ней бьют, а вперед идет кончик гвоздя, обычно....-)))

 summertime knives

link 1.11.2007 13:04 
это из какого-то несмешного анекдота.

 

You need to be logged in to post in the forum