|
link 31.10.2007 15:00 |
Subject: диффузная крупноклеточная неходжкинская анапластическая лимфома med. Пожалуйста, помогите перевести на английский такой термин:"диффузная крупноклеточная неходжкинская анапластическая лимфома" Слово встречается в следующем контексте: "Диагноз - диффузная крупноклеточная неходжкинская анапластическая лимфома, 2 стадия." |
|
link 31.10.2007 15:08 |
спасибо большое! |
Все так, только лучше притяжательно: diffuse large cell anaplastic non-Hodgkin's lymphoma |
Привет, Джордж! А как обосновать, что именно так лучше? Я, честно говоря, теряюсь. Не знаю, что лучше. В вики апостроф убрали, но особых аргументов, окромя "медики так пишут обычно", не представили: http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Non-Hodgkin_lymphoma#Non-Hodgkin_or_Non-Hodgkin's Буду благодарен, если пояснишь подробнее. Меня, например, вообще частенько мучает этот вопрос - нужен ли апостроф-s в том или ином случае. Буду благодарен за любые ссылки по теме. |
Привет-привет! Теорию представить не могу, просто так в МКБ-10 на сайте ВОЗ написано. Кроме того, если прогуглить non-Hodgkin lymphoma (без кавычек), то на первой же странице большая часть ответов будет уже с апострофом и s. В самом деле, обсуждение в Википедии неубедительное. Для меня большее значение имел бы аргумент, что лимфома Беркитта и Ходжкинская лимфома пишутся с апострофом и s, чем мнение неких "medical professionals" |
Я согласен с неубедительностью того обсуждения )) А вот указание на МКБ-10 - это серьезный аргумент. Спасибо за пояснение. |
|
link 31.10.2007 16:14 |
Наташа, а Вы случайно не родственница Дмитрия Гузенко, оперирующего в Риге? Респект заранее :) |
You need to be logged in to post in the forum |