DictionaryForumContacts

 light25

link 28.10.2007 7:56 
Subject: нужно ли переводить ШБ
В тексте идет - респиратор ШБ-1
Как это можно перевести?
Судя по рамблеру при переводе на англ. рекламы продукции они пишут просто:
respirator ШБ-1

http://timur319.narod.ru/slyjwol.html

 alewo

link 28.10.2007 8:01 
ShB-1
Иначе для читателя ШБ будет не более чем непонятная закорючка. Представьте, что при переводе с китайского часть иероглифов осталась бы не переведенной - пусть читатель сам поймет...

 ranlin

link 28.10.2007 8:02 
Значит, не надо :)

Это же имя собственное, название. В принципе, возможен вариант транслитерации, но это, имхо, если заказчик требует.

 light25

link 28.10.2007 8:14 
А как насчет "Защитные очки ЗН"

Это тоже название (ЗН)?

Safety goggles ЗН
Goggles ЗН

 ranlin

link 28.10.2007 8:25 
Не силен специфически в защитных очках :) Но, думаю, это либо просто название, либо обозначение, например, степени защиты, степени прочности и т.п. Но суть от этого не меняется. Переводить не надо. Можно транслитеровать. В принципе, думаю, alewo прав. Русский язык не международный, ШБ может быть совсем неясным. Но если текст для специалистов, то лучше, думаю, оставить на русском.

 Solomonchik

link 28.10.2007 8:38 
Поскольку в ГОСТе имеется стандартная спецификация ШБ-1, сокращение оставляем на русском и заносим в скобки:
disposable respirator (ШБ-1)

 light25

link 28.10.2007 8:43 
Всем большое спасибо за ответы!

И все таки как насчет очков, применить тот же метод что и с респиратором?

 alewo

link 28.10.2007 8:45 
А как это выглядит в переводе ГОСТа на английский?
Я уверен, что смысл есть только в ФОНЕТИЧЕСКОЙ передаче. По образцу -- ZIL, GAZ, KRAZ, URALMASH, MASHINOIMPORT, ETC.

МНОГО ПРИМЕРОВ НА САЙТАХ ОБОРОНЭКСПОРТА - ТАМ ВСЯ ВОЕННАЯ ТЕХНИКА НАЗЫВАЕТСЯ РУССКИМИ АКРОНИМАМИ.

 Solomonchik

link 28.10.2007 9:22 
2 Alewo и Light25:
Короче, судите сами:

На японском сайте с описанием ГОСТов используется ШБ:
Respirators ШБ-1'Lepestok'.

http://www2u.biglobe.ne.jp/~standard/bdlist/gost/alllist0.htm

В переведенном на английский (с русского) договоре используется SHB:
SSBT. Respirator SHB -1 “Petal”. Technical Specification.

http://www.uralgrit.com/files/mf_9428f0.pdf

 light25

link 28.10.2007 9:31 
Большое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum