Subject: cervical vaginal scraper med. Уважаемые переводчики, пожалуйста, помогите перевести.cervical vaginal scraper Меня больше всего смущает слово scraper. Не скребком же его называть?.. Выражение встречается в следующем контексте: ...materials needed for specimen collection, smear preparation, fixation and transportation to the []: a microscopic slide, a cervical vaginal scrape... Текст про взятие проб крови и мазков шейки матки. Заранее спасибо |
|
link 25.10.2007 18:54 |
И шабер есть, и цинубель, и скрепер, но всё для дерева и металла. А тут вон что. |
шпатель ? |
|
link 25.10.2007 19:00 |
тем не менее, это - скребок для цервикального соскоба.. ("Вот ано чо.." С "Наша Раша") |
|
link 25.10.2007 19:00 |
Вот тут сами смотрите. Я такое даже читать не решаюсь. Ужаас! |
иногда называют вроде "цервикальный скребок" просто. |
вообще, есть еще такая штука, как цервикальная цитощетка, но не знаю, переводится ли она как scraper... |
А вот тут есть и шпатель, и щетка: http://www.terralab.ru/priceru/?view=pr&cid=911303&pnam=&where=00 :-) |
|
link 25.10.2007 19:14 |
cytobrush - это следующий этап, после скребка.. |
|
link 25.10.2007 19:19 |
Вот тут сами смотрите. Я такое даже читать не решаюсь. Ужаас! http://www.nworld.spb.ru/cat_gin.htm |
|
link 25.10.2007 19:21 |
Прицепить ссылку забыл, но George1 подсобил. |
Всем огромное спасибо за такое количество ответов и желание помочь))) |
You need to be logged in to post in the forum |