|
link 25.10.2007 9:22 |
Subject: flow line cleaners flow line cleanersПожалуйста, помогите перевести. Выражение встречается в следующем контексте: MUD TREATMENT EQUIPMENT 4 штуки чего? Заранее спасибо |
|
link 25.10.2007 9:31 |
ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ОЧИСТКИ БУРОВОГО РАСТВОРА 4 шт. высокоскоростных high speed flow line cleaners пескоотделитель – 2 конуса 10” (254 мм) илоотделитель – 24 конуса 4” (101 мм) дегазатор—вакуумного типа емкости для бурового раствора—основная объемом 1000 баррелей (115,6 м3) / запасная объемом 1000 баррелей (115,6 м3) / доливочная емкость объемом 11,5 м3 |
|
link 25.10.2007 9:34 |
ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ОЧИСТКИ БУРОВОГО РАСТВОРА 4 шт. высокоскоростных очистителя выкидной линии пескоотделитель – 2 конуса 10” (254 мм) илоотделитель – 24 конуса 4” (101 мм) дегазатор—вакуумного типа емкости для бурового раствора—основная объемом 1000 баррелей (115,6 м3) / запасная объемом 1000 баррелей (115,6 м3) / доливочная емкость объемом 11,5 м3 |
You need to be logged in to post in the forum |