DictionaryForumContacts

 Tundra_cold

link 23.10.2007 10:56 
Subject: справка об открытии счета у хранителя ценных бумаг fin.
Помогите, пожалуйста, перевести название этого документа. Может, кто-то встречал удачный перевод или аутентичную версию?
Буду очень благодарна!

 Loro

link 23.10.2007 18:41 
Confirmation of opening an account (a securities account) with the custodian

 'More

link 24.10.2007 4:37 
tundra, откуда дровишки? то, что Вы переводите, не совсем российская терминология, но перевод Вам предложили нормальный.
можно еще securities account opening confirmation from the custodian - но смысл от этого не меняется.

 Tundra_cold

link 25.10.2007 9:12 
Спасибо за варианты.
Это терминология украинской компании по управлению активами, точнее - ее фондов взаимного инвестирования. Просто в общей части для всех фондов (условия приобретения ценных бумаг фондов) они требуют документ "копия справки от Хранителя с реквизитами счета в ценных бумагах", а в условиях по каждому фонду отдельно они формулируют это как "справка об открытии счета у хранителя ценных бумаг".

 'More

link 25.10.2007 15:43 
я так и думал, что Украина.
можно еще
copy of еру custodian's official letter containing the securites account details
но в принципе, предыдущие варианты вполне сойдут.

 

You need to be logged in to post in the forum