Subject: сомневаюсь в некоторых предложениях 1. In 1965 my husband Tom and I had a chance to take a trip on the SS France ocean liner; this was a result of my winning an international sewing competion earlier that year. Little did I know how this trip would shape our livesКак перевести SS? 2. из следующих отрывков меня будет в основном интересовать одно предложение - то которое я сама дам в переводе 'I won't start now. I'll wait until I get on the plane,' I thought. 'After all, I deserve a rest and I want to see Cairo, and... and... and...' When the 'ands' got up to about 10,1 had to start being honest with myself. мой перевод: 3. В ней доктор давал ценные советы, которые он понял в течение своей жизни, помогающие людям всех возрастов. 4. Когда Том и я переехали из Калифорнии, где мы жили в Нью Джерси, семья Лил предложила нам пересечь Колорадо и остановиться на их туристической ферме. 5. Они рассаживаются по кругу огромного стола и рассказывают о своих методах для самомотивации и тренировки своих людей для повышения эффективности выполняемой работы. 6. Это люди, которые обладают энтузиазмом и действуют без промедления. Это люди, которые ни секунду не сидят на одном месте в деле саморазвития – они постоянно поднимают свою планку. Поскольку вы именно те, кто изменит это мир – преодолевая все новые пороги – и подстегивая к тому же других. 8. Он создал психологическую связь между изучением и использованием материала |
Мои два цента: 4. Когда мы c Томом и я переезжали из Калифорнии, где мы жили, в Нью Джерси, семья Лил предложила нам проехать через Колорадо и остановиться на их "загородном домике" (?) 5. Они входят первыми и садятся по другую сторону конференц-стола, рассказывая нам о целях мотивации и обучении персонала для повышения эффективности выполняемой работы. остальное вроде в порядке, разве что немного пошлифовать надо. (например, "поскольку вы именно те" = именно вы и т.п. |
Про SS могу с уверенностью сказать, что это тип судна. Есть вариант steam ship, то есть пароход. Но может здесь есть специалисты. В Гугле есть много картинок. 2 Iguana: Вы получили от меня привет? ;-) |
На мой взгляд в пункте 3 стоит рассмотреть возможность такого перевода "...ценные советы, о том, что он понял в течение своей жизни..." |
|
link 28.01.2005 7:14 |
1. пароход, но его можно и не переводить 2. когда таких "и" набралось около 10 7. если в 6. - планка, тогда уж здесь никак не пороги, а что-то вроде "брать новые высоты". Не стоит разрушать метафору. подстегивая - несет элемент принудительности, а не поощрения. А вообще постарайтесь отвлечься от английского, представить в голове ситуацию, а потом проговорить ее так, как изначально описал бы ее любой русский человек. |
Annaa, да! спасибо большое! и за предложения и за удачу(она ой как нам понадобиться!) и за все ваши труды над нами! =) |
я написала "лайнер". звучит красиво ^^ |
Часть чторая. 1. Are we leaving motivation to chance? Do we give lip service to motivation, but let the employees go in all directions unnoticed? Do we sometimes reward them and sometimes not, leading to confusion, then blame them for being unpredictable? Do we even know what the end goal is, or do we wait until people go in the wrong direction and then lambast them for not finding their own way to the undetermined goal? Разве мы привязываем мотивацию к случаю? Разве наша мотивация для людей это пустые слова, и мы позволяем рабочим слепо двигаться по всем направлениям? Разве мы не даем им подсказок или оставляем без награды, запутывая их, а потом упрекаем за непредсказуемость? Разве мы не знаем какова конечная цель, или мы ждем пока люди пойдут по неверной дороге, а затем наказываем их за то, что они не нашли своего пути к не поставленной нами цели? 2. With the human we can explain and agree on the path to he taken. We can even ask what specific rewards arid reinforcements the human likes along the way. Not only can we ask, we should ask, for anyone going along a path which is against their will is bound to resent it. Человеку мы можем объяснить и согласиться с тем направлением, которое он использует. Мы даже можем спросить у него о предпочтении в наградах, в небольшой степени подкрепляющих человека в пути. Мало того, что мы можем спросить, нам даже следует спросить, тех, кто двигается по пути, противоречащего желаниям, дабы не обидеть его. 3. Пессимист сказал бы, что невозможно мотивировать людей, соглашаясь на цель, которая выгодна обеим сторонам, и счел бы систему наград чрезмерно упрощенной. 4. “Джон, я ценю то, что вы работали все выходные, чтобы успеть к сроку. Тот параграф о проекте калькуляции цен был шедевром. Цифры были представлены в кратком и легком для чтения виде. Спасибо Джон, если мы выиграем в цене, то только благодаря твоему вкладу”. 5. С взрослыми, работать куда сложнее. Мы должны погрузить их в окружение, отличающееся от них. Мы должны дать им положительную обратную связь. 6. На семинарах товарооборота Бил и я могли сказать друг другу “Мне действительно понравилось то, каким образом ты привлекаешь интерес участников уже на вторых занятиях, упирая на отрасли, касающихся их самих. Я заметила, что некоторые из них, позже достигали гораздо большего в карьере”. Это изнуряет сильнее, чем привычные комментарии, но с мотивацией ты способен на большее, чем на случайные взгляды. 7. Нам надо только определиться с конечной целью, и рассчитать шаги на пути к ней. 8. Do we need high performance? Нуждаемся ли мы в качественное выполнение? 9. If a manager of a major company is given a very important job—let's say to develop a new machine cheaper and better than the rival competitor—then the success in this job means a major promotion. Неудача поведет за собой снижение в должности так, что тот никогда больше не сможет вернуться обратно. 10. Независимо от сложности работы, он в конце каждого дня убеждался, что каждый правильно понял свои обязанности. 11. No, many think their job is done because they were told to call the bank and they did. They tried to get information. They got information. 12. Если люди научатся браться даже за небольшие задания, они смогут научиться таким же образом справляться и с большими управленческими проблемами. 13. Как исповедовал первый бос Билла, люди должны понимать конечный результат для развития лидерских способностей. Когда я спросила у нее о секрет своих успехов, она ответила мне, «Я всегда чувствую, что лучше вставать и принимать решения и ошибаться, чем вообще не принимать решение ». Она чувствовала, что с помощью этого пути люди могут развиваться, а не застаиваться. 15 Это поднимет людей к победе над своими страхами, как это сделала Энн-Джулия, понимая, что помогает саморазвитию. Это подтолкнет и менеджеров, к созданию соответствующей рабочей обстановки. |
and coffee to go :-) |
You need to be logged in to post in the forum |