DictionaryForumContacts

 par

link 19.10.2007 14:40 
Subject: treatment and control of forms econ.
Пожалуйста, помогите перевести, никак не могу понять при чем здесь формы?

Выражение встречается в следующем контексте:size and structure of the assets and liabilities of the bank,loan,deposit and interest rate policies,plans for better assets and liabilities management,borrower structure,treatment and control of forms and assets; and

размер и структуру активов и пассивов банка, кредита, депозита и политику в отношении процентных ставок, планы на лучшее управление активами и пассивами, структуру заемщика, обращение и контроль форм?? и активов; и

И

Meeting deposition’s withdrawals at demand- Разрешение на снятие наличных с депозита по требованию??

Regulation on licensing of the Bank or its units- Положение о выдаче лицензии Банку и ??

Заранее спасибо!!!

 cvv

link 19.10.2007 14:55 
>Regulation on licensing of the Bank or its units- Положение о выдаче лицензии Банку и ??

Regulation on licensing of the Bank or its units- Положение о выдаче лицензии Банку или его подразделениям

 

You need to be logged in to post in the forum