DictionaryForumContacts

 Solomonchik

link 19.10.2007 5:01 
Subject: Помогите, пожалуйста, сформулировать фразу по-русски: travel arrangements
Except for the airport-hotel pick-up and drop off, please make your own travel arrangements to arrive at the conference.

Остальные мероприятия, связанные с посещением конференции - кроме встречи в аэропорту и доставки в гостиницу - пожалуйста, организуйте самостоятельно.

ГромозДкоВаСТенЬкО получается.

 Doodie

link 19.10.2007 5:05 
на мой взгляд очень хорошо получилось, в онце концов английские более компактный язык

 Nite

link 19.10.2007 5:05 
я бы "мероприятия" заменила. На...типа "все перемещения, связанные с..."

 Solomonchik

link 19.10.2007 5:08 
"Шы-пасибо. Ты заходи, если шо..." (С)

 foxtrot

link 19.10.2007 5:17 
consider:
После встречи в аэропорту и доставки в гостиницу просим Вас самостоятельно организовать проезд к месту проведения конференции..

 morevoer

link 19.10.2007 5:56 
мы обеспечиваем проездом аэропорт-гостиница, остальную организацию вашего приезда на конференцию, просим Вас взять на себя, имхо (сюда может войти и визовая поддержка и тому прочее)

 

You need to be logged in to post in the forum