DictionaryForumContacts

 ilona68

link 18.10.2007 9:14 
Subject: лепестки шурупа construct.
Пожалуйста, помогите перевести.
Я нашла legs, но не уверенна правильно ли

Выражение встречается в следующем контексте:

Заранее большое спасибо:)

 Natasha_777

link 18.10.2007 9:36 
Не совсем понятно, о чем речь - может, tang?

 ilona68

link 18.10.2007 9:43 
Контекст: Раскрывающиеся лепестки надежно сцепляют (проф)листы между собой

 Natasha_777

link 18.10.2007 9:55 
tang = анкер с раздвоенным концом (в кладке) (Lingvo), так что если у Вас что-то подобное имеется в виду, может и сойдет.

 ilona68

link 18.10.2007 10:00 
У меня заклепка комбинированная для соединения вдоль нахлеста (будь она неладна)

 ilona68

link 18.10.2007 10:03 
Ой, тогда получается это лепестки заклепки, а не шурупа. Извиняюсь за неточность:(

 

You need to be logged in to post in the forum