DictionaryForumContacts

 adelaida

link 13.10.2007 19:57 
Subject: конец предложения - to account for any change...
Коллеги-переводчики, взгляните, пожалуйста, верно ли я поняла смысл окончания предложения? я сомневаюсь...

If there is a scope change (e.g., increase or reduction in locations, Applications or business units for which the Services are provided) that Supplier believes will have an impact on the targeted Server and/or Server Instance consolidations, the Parties will evaluate such impacts and make the appropriate adjustments to the targeted consolidations and any corresponding adjustments to the Kraft Baseline ***to account for any change in the consolidation opportunities***

Перевод:

(e) Изменения объема и сферы применения услуг. В случае изменений объ-ема и сферы применения услуг (например, в случае увеличения или сокра-щения территории, Приложений или бизнес-единиц для которых предос-тавляются Услуги), которое, по мнению Поставщика, отразится на плановых объединениях Серверов и/или Экземпляров сервера, Стороны должны оце-нить последствия таких изменений и внести надлежащие корректировки в плановые объемы объединений и любые соответствующие корректировки в Базовый уровень компании "Kraft", ***чтобы учесть любое изменение в воз-можностях объединения***

Большое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum