DictionaryForumContacts

 Рудут

link 11.10.2007 15:29 
Subject: к юрпереводчикам - поругайте плиз
давно я не переводила лигализ, все навыки утратила (if any):
в общем, поругайте плиз.

(iv) information that becomes available to XX on a non-confidential basis from a third party not known by XXX to be bound by a confidentiality agreement with you or otherwise prohibited from making available such information;

мой вариант:

(vi) информация, которая была предоставлена ХХХ не на условиях конфиденциальности третьей стороной, в отношении которой у ХХХ нет сведений, что она связана договором о неразглашении конфиденциальной информации, заключенным с вами, или что она по иным основаниям не имеет права разглашать такую информацию;

гран мерси

 ОксанаС.

link 11.10.2007 15:49 
Рудут, рассмотрите только как вариант:

информация, полученная Х не на условиях конфиденциальности от третьего лица, которое, насколько известно Х, не связано соглашением о соблюдении конфиденциальности с вами и иным образом не ограничено в праве на разглашение данной информации

 Рудут

link 11.10.2007 15:54 
Спасибо ОксанаС, звучит блестяще. Рада опять вас видеть.

Еще поможете?

Except where prohibited by law, regulation, or other governmental directive, ХХХ will endeavour to inform you in a timely manner in the event that a request is received to disclose all or any part of the Confidential Information under the terms of a summons, subpoena or other legal process or in connection with any litigation.

интересует перевод после under the terms ....
свой вариант не привожу - слишком он мне не нравится.

 Рудут

link 11.10.2007 16:00 
Впрочем, начало тоже было бы хорошо увидеть в столь блестящем исполнении :-)

 Рудут

link 11.10.2007 16:30 
неужели никто? langkawi, Alex 15-16?
ну тогда сдаю свой :-(

 langkawi2006

link 11.10.2007 17:55 
Я, Лен, не думаю, что мой вариант так уж сильно от твоего собственного отличается :-))) Извини, что поздно. Только сейчас увидела. Мне надо было брать ник не langkawi, а Тортилла-тормоз, ей-богу :-)))

За исключением случаев запрета в силу закона, нормативных актов или иных предписаний правительства, ХХХ приложит все усилия, чтобы своевременно информировать вас о получении требования раскрыть всю или часть Конфиденциальной Информации в соответствии с условиями любого извещения о предъявленном иске, повестки о явке в суд или иного судебного приказа, или в связи с любым судебным процессом.

 Alex16

link 11.10.2007 18:11 
Автор - у Вас, ИМХО, неплохой вариант по первому вопросу.

 ОксанаС.

link 11.10.2007 18:20 
Рудут, спасибо за добрые слова. Я так засмущалась, что даже зарделась...

Простите, что поздно, не видела Вашего вопроса. На всякий случай - мой вариант.

Если это не запрещено законами, подзаконными актами или прочими нормативными актами государственных органов, Х приложит усилия с тем, чтобы своевременно уведомлять вас о получении требований о полном или частичном разглашении Конфиденциальной Информации в соответствии с судебными приказами, судебными повестками или иными судебными постановлениями либо в связи с судебными разбирательствами.

 Рудут

link 12.10.2007 7:26 
Спасибо всем ответившим.
К сожалению, не дождавшись помощи, я отправила вчера свой вариант. Если интересно, привожу тут (ох, опять нарываюсь на жесткую критику ;-), ну да ладно)

В случае, если ХХХ -ом будет получено требование предоставить всю Конфиденциальную Информацию или ее часть в соответствии с приказом о вызове в суд, судебной повесткой или иной юридической процедурой либо в связи с каким-либо судебным разбирательством, ХХХ приложит все усилия, чтобы своевременно проинформировать вас об этом, когда это не запрещено законами, подзаконными актами или распоряжениями правительства.

 

You need to be logged in to post in the forum