Subject: throughput arrangement law Пожалуйста, помогите перевести.Необходим не смысл, а соответствующий русский термин. Выражение встречается в следующем контексте (про забалансовое финансирование, CFA): Under a take-or-pay contract or throughput arrangement, the purchasing firm commits to buy a minimum quantity of an input over a specified period of time. Заранее спасибо |
|
link 10.10.2007 11:01 |
www.perfekt.ru/invest/t.html - глассарий предлагает "Пропускное соглашение" |
You need to be logged in to post in the forum |