DictionaryForumContacts

 Solomonchik

link 10.10.2007 4:58 
Subject: Русский спеллинг фамилии Kusz
Фамилия, скорее всего, польская, хотя имя ее счастливой обладательницы - Габриэлла. Других сведений об этом человеке нет.
Фамилия встречается в письме о предстоящей встрече, и вряд ли это гражданочке понравится, если ее будут называть "чужой" фамилией (как, например, в случае с голландцем по фамилии Stoutjesdijk - как только его не называли (тем более, что внешне он похож на чеха), пока он сам не приехал и не сказал, что его зовут Стаутжесдайк, а не Стаутъешдижк) :).

В общем, помогите, пожалуйста, правильно проспеллинговать фамилию по-русски.

 mahavishnu

link 10.10.2007 5:03 
Куш

 Solomonchik

link 10.10.2007 5:11 
По ходу выясняется, что она - польская еврейка. На иврите фамилия так же звучит?

 Tante B

link 10.10.2007 7:43 
Сорри за ОФФ, но все-таки по поводу голландца: его фамилия больше похожа на СтауЧЬесдайк

 Solomonchik

link 10.10.2007 7:58 
2 Tante B:
Приблизительно так она и произносится, но к Стаутжесдайк, все же, ближе (судя по его собственному произношению). Имя его тоже имеет забавное для русского уха звучание: Joop (произносится - Йоуп).

 Solomonchik

link 10.10.2007 8:01 
Махавишне - спасибо.
Фамилия, все-таки, еврейская. Пусть будет Куш.

 justboris

link 10.10.2007 8:26 
хм, у меня вот учительница по математике была - Куц...

 Tante B

link 10.10.2007 8:32 
justboris + 1
Можно вспомнить и других ее однофамильцев, а вот чтобы "КуШ" - не знаю...

 Tante B

link 10.10.2007 8:40 
Хотя "проше" пишется как "proszе,"

 Solomonchik

link 10.10.2007 8:55 
2 JustBoris:
Куц = Kutz (предвосхищая логичные вопросы - Кац = Katz).
У меня был одноклассник - Кац (и преподаватель - правда, не мой - в университете).

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 10.10.2007 9:00 
Kusz по-польски, разумеется, Куш. Они там, насколько я знаю, за свои корни держатся, так что вряд ли на израильской почве могла произойти трансформация.

"проше" пишется "proszе", полько конечное е - с хвостиком, т.е. оно носовое, как во французском.

 Tante B

link 10.10.2007 9:03 
2 Игорь
Мне не удалось отобразить хвостик, и я его обозначила запятой! :)))

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 10.10.2007 9:07 
Кстати, поляки в международной электронной переписке довольствуются обычной латинской графикой, без диакритичических знаков.

 mahavishnu

link 10.10.2007 20:26 
Куц = Kucz - насколько я знаю.

 

You need to be logged in to post in the forum