Subject: Справка-счет (на автомобиль) auto. Перевожу водительские права. В графе особые отметки есть справка-счет. Подскажите, кто знает как правильно перевести. Заранее спасибо.
|
Invoice? |
а черт его знает, это что-то вроде справки о купле-продаже автомобиля. |
В водительских правах - справка-счет? С какой стати? М.б., Вы переводите страховку? |
Сорри, Свидетельство о регистрации, да это даже не суть важно, в каком документе, главное как перевести справка-счет |
Как вариант: Car / Vehicle Acquisition Certificate |
А я бы предложил warrant |
2 S-77: это про страховку. |
Спасибо, подумаю насчет Acquisition Certificate |
2 Василиса А-а.. теперь понял Ну, тогда вот так: (The) vehicle registration certificate |
2 S-77: Аскер и переводит свидетельство о регистрации, а в нем указывается справка-счет (о переводе каковой нас и спрашивает). |
справка-счет - warrant http://multitran.ru/c/m.exe?t=4072407_1_2 как "registration certificate" переводить нельзя! |
|
link 8.10.2007 8:45 |
IMHO пойдет purchase receipt |
ну раз на то пошло, я бы сказала "payment certificate" |
2 LegalSerega & Guatemala: Это не просто квитанция об оплате, а целый документ с указанием паспортных данных продавца и покупателя, включая адреса. |
You need to be logged in to post in the forum |