DictionaryForumContacts

 Xxxenia

link 8.10.2007 6:33 
Subject: Справка-счет (на автомобиль) auto.
Перевожу водительские права. В графе особые отметки есть справка-счет. Подскажите, кто знает как правильно перевести. Заранее спасибо.

 foxtrot

link 8.10.2007 6:37 
Invoice?

 Xxxenia

link 8.10.2007 6:50 
а черт его знает, это что-то вроде справки о купле-продаже автомобиля.

 Василиса

link 8.10.2007 6:48 
В водительских правах - справка-счет? С какой стати? М.б., Вы переводите страховку?

 Xxxenia

link 8.10.2007 7:00 
Сорри, Свидетельство о регистрации, да это даже не суть важно, в каком документе, главное как перевести справка-счет

 Василиса

link 8.10.2007 7:06 
Как вариант: Car / Vehicle Acquisition Certificate

 S-77

link 8.10.2007 7:10 
А я бы предложил warrant

 Василиса

link 8.10.2007 7:12 
2 S-77: это про страховку.

 Xxxenia

link 8.10.2007 7:17 
Спасибо, подумаю насчет Acquisition Certificate

 S-77

link 8.10.2007 7:20 
2 Василиса
А-а.. теперь понял

Ну, тогда вот так: (The) vehicle registration certificate

http://www.avtocentr-s.ru/en/documents_p.html

 Василиса

link 8.10.2007 7:23 
2 S-77: Аскер и переводит свидетельство о регистрации, а в нем указывается справка-счет (о переводе каковой нас и спрашивает).

 Guatemala

link 8.10.2007 8:33 
справка-счет - warrant
http://multitran.ru/c/m.exe?t=4072407_1_2

как "registration certificate" переводить нельзя!
инвойс - это выставленный счет на оплату, а справка-счет подтверждает уплаченную сумму и лицо, производившее оплату

 LegaleSerega

link 8.10.2007 8:45 
IMHO пойдет purchase receipt

 Guatemala

link 8.10.2007 9:19 
ну раз на то пошло, я бы сказала "payment certificate"

 Василиса

link 8.10.2007 11:26 
2 LegalSerega & Guatemala: Это не просто квитанция об оплате, а целый документ с указанием паспортных данных продавца и покупателя, включая адреса.

 

You need to be logged in to post in the forum