Subject: дать рекомендации по подбору комплектующих. Пожалуйста, помогите перевести.дать рекомендации по подбору комплектующих.Выражение встречается в следующем контексте: из письма: ХХХ is considering the possibility to produce air fresheners. You are kindly requested to provide recommendations on component selection. component selection - подойдет? |
Вариант: XXX is viewing/looking at the possibility/option of producing air fresheners. Would provide some guidance on selecting essential components. |
Спасибо! |
В конце предложения "Would provide some guidance on selecting essential components." надо ставить вопросительный знак? |
Would you provide some guidance on selecting essential components?Конечно. Или не нужно: I/we wonder if you would.... |
Спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |