DictionaryForumContacts

 skate

link 26.09.2007 15:05 
Subject: ОFF: как повысить внимательность?
Уважаемые переводчики, скажите пожалуйста, как вам удается не допускать в переводе мелких ляпов (цифры, даты, формулировки)? Иногда смотрю на текст после 8 часов за компом - кажется все ок. А через неделю этот же док открою - столько сразу в глаза бросается. Как стать внимательнее? Поделитесь опытом.

 Anna-London

link 26.09.2007 15:09 
Найти хорошего корректора, чтобы проверял Ваши переводы.

 SirReal moderator

link 26.09.2007 15:10 
Выполнять работу заранее, оставлять время на то, чтобы "забыть" и перед сдачей "свежим" взглядом просмотреть.
Распечатывать (так лучше вычитывается).
Отдыхать :) Т.е. не "зарабатываться".
На крайний случай, если время поджимает, отдать коллеге-супругу(е) пробежаться глазом.

 SirReal moderator

link 26.09.2007 15:12 
"Найти хорошего корректора, чтобы проверял Ваши переводы."
Совет не совсем по адресу, т.к.аскер просит совета *улучшить внимательность*. Для многих понимание того, что есть еще кто-то, кто будет читать его работу, служит стимулом расслабиться и внимательность понизить.

 Anna-London

link 26.09.2007 15:13 
Возможно. Но результат будет именно тот, которого автор добивается. Особенно беспокоит момент, связанный с цифрами, ибо так можно и на liability нарваться. :(

 SirReal moderator

link 26.09.2007 15:28 
С другой стороны, когда корректору из своего кармана платишь, это и стимул не допускать ошибок - чтобы не переплачивать :)

 Word Handler

link 26.09.2007 15:32 
Вы думаете, заказчик цифры после Вас не проверяет? Наивная Вы наша?

 Anna-London

link 26.09.2007 15:40 
Заказчики разные бывают... :)

 Word Handler

link 26.09.2007 15:41 
Крупные суммы всегда проверяют

 Anna-London

link 26.09.2007 15:43 
Хочется надеяться, что и дозы лекарств тоже, ибо, говорят, были прецеденты.

 Word Handler

link 26.09.2007 15:46 
Если хочешь заработать рубль,
Стремись заработать миллион рублей

Если хочешь чтоб не было проблем
Проверяй все сам.

Анна, это правильно!!

 Anna-London

link 26.09.2007 15:55 
Это очень даже правильно. :)

 varism

link 26.09.2007 16:58 
Перечитывайте утром, на свежую голову. Что больше можно посоветовать?!

 Jacka

link 26.09.2007 18:30 
Не знаю, поможет ли, но попробовать можно:)
www.i-doser.com

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 26.09.2007 20:50 
Правильно организовывать режим труда и отдыха. 8 часов за компом не живут. Разбивать рабочий день надвое, с хорошим спортом в середине.

 Янко из Врощениц

link 26.09.2007 22:00 
**Правильно организовывать режим труда и отдыха.**
- Во! Истинно сказано. Щас как раз сам восстанавливаю внимательность: здоровый сон не менее 7 часов в сутки, умеренная физическая нагрузка через каждые два часа работы + пиво/коньяк по завершении рабочего дня для снятия стресса.
Ну и витамины тоже попить надо, помогает.

 210

link 27.09.2007 6:12 
Думаю, не нужно сидеть постоянно эти 8 часов за компьютером. Лучше делать перерывы каждый час (можно и до 20 минут). Но, со свежими силами садиться за продолжение. Правда большие перерывы тоже влияют на желание работать! :-)
Тут наверно нужен внутренний самоконтроль! Вот и все!

 skate

link 27.09.2007 6:25 
Спасибо огромное всем вам! :)))
Конечно, так и нужно делать, отдыхать побольше. А с бумаги действительно лучше вычитывать получается! Мне, собственно и хотелось узнать побольше о таких маленьких хитростях, как распечатка текста, или еще чего-нить, что можно применить в офисе. Ведь ситуация такова, что делать перерывы каждый час минут на 20 мне не позволит начальство (офис); а за мной никто ничего не проверяет (коллега-супруг)...

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 27.09.2007 9:56 
**Ведь ситуация такова, что делать перерывы каждый час минут на 20 мне не позволит начальство (офис);**

Если начальство по наивности не в курсе, что за компом по 8 часов без перерывов не работают, а максимум 5 часов и с перерывами, я бы подумал о переходе во фрилансеры. Собственно, примерно так я сам фрилансером и стал.

 skate

link 27.09.2007 10:01 
Оплата труда, наверное, играет ключевую роль. :((

 210

link 27.09.2007 12:12 
Я как раз и думал, что вы фрилансер. Поэтому и совеовал. делать переывы по 20 минут!
Ничего у меня начальство нормальное - не бакланит. Главное результат. Лучше пусть я свою норму выполняю и маячу перед глазами (своим отсутствием :-), ем меня постоянно подгонять, и я за компьютером сидеть буду!

 skate

link 27.09.2007 12:26 
;-)
Ух, научиться бы норму часиков за 5 выполнять, можно было бы и своим отсутствием на месте блистать ))))))))))))))))))

 SirReal moderator

link 27.09.2007 14:14 
Я "работаю" по 12-14 часов в день, но только часов 7-8 реально провожу за процессом перевода. Больше часа подряд не могу просидеть, стуча по клаве. Отвлекаться абсолютно необходимо, без этого никак!
Так что, если от вас требуется за 8 реальных часов сделать работы, на которую нужно 8 "чистых" часов, это - без перенапряжения организма - нереально!

 skate

link 27.09.2007 14:29 
Да, SirReal, Вы правы. Вернее переводить-то страниц 8-9 получается (тематика специальная), но вот на relaxation времени не остается. Вот еще что интересно, а если в Trados работать начать (ну и эдак месяцев через нац после создания достаточной Translation Memory), насколько это поможет темп ускорить? (Вот и времени на вычитку побольше будет?)
;-)

 Maxxicum

link 27.09.2007 15:26 
Бывает, что вопрос упирается в скорость набора текста. Быстрее набираете текст = больше производительность, меньше отвлекаетесь на то, чтобы проверять ошибки. Обязательно научитесь печатать вслепую, благо тренажеров уйма существует. Из ненавязчивых - могу посоветовать stamina.ru, например.

http://stamina.ru/download.htm

 Natasha_777

link 27.09.2007 15:45 
Да, стамина - хорошая весчь, и с чувством юмора составлена, в отличие от пафосного Шахиджаняна (беее)

 skate

link 28.09.2007 6:21 
Сэнкс, а Шахиджаняна прошу не обижать!!!!!!!!!!! Давным-давно прошла его курс и очень довольна! )

 Gentleman of the Household

link 28.09.2007 8:32 
skate, Шахиджанян Вас удовлетворил?

 

You need to be logged in to post in the forum