Subject: authorized for binding commitment law Прошу коллег помочь с корректным переводом строчки в контракте!This contract between A and the above named Contractor is authorized for binding commitment by the A Contracting Representative, named above, and is effective on... Этот контракт между А и вышеупомянутым Подрядчиком ___________вышеупомянутым Контрактным Представителем А к обязательному исполнению и вступает в силу с... Прошу подсказать юридически верный глагол, |
уполномочен для передачи обязательств |
Вариант: утвержден для неукоснительному исполненения |
неукоснительноГО |
You need to be logged in to post in the forum |