DictionaryForumContacts

 Alena m

link 25.09.2007 10:17 
Subject: authorized for binding commitment law
Прошу коллег помочь с корректным переводом строчки в контракте!
This contract between A and the above named Contractor is authorized for binding commitment by the A Contracting Representative, named above, and is effective on...

Этот контракт между А и вышеупомянутым Подрядчиком ___________вышеупомянутым Контрактным Представителем А к обязательному исполнению и вступает в силу с...

Прошу подсказать юридически верный глагол,
Спасибо!
Алена

 Dasha27

link 25.09.2007 10:22 
уполномочен для передачи обязательств

 foxtrot

link 25.09.2007 10:27 
Вариант: утвержден для неукоснительному исполненения

 foxtrot

link 25.09.2007 10:29 
неукоснительноГО

 

You need to be logged in to post in the forum