Subject: быть лицом чего-то Вот такое предложеньице :)Охрана Банка – лицо Банка. Это о том, что нужно создать эффективную систему охраны банка. Как бы получше сказать?.. |
the face of the bank (я бы сказала, что охрана банка это броня банка; лицо у банка это те, с кем клиент лицом к лицу в окошке сталкивается :) Если он с охраной сталкивается, то это уже ой :) |
Спасибо, L-sa. Ой, если бы Вы знали, какой это текст... Ну вот, например: - Не транслировать вовне внутренние проблемы банка. Но зато (гордо!): • Внедрение коучингового сопровождения (......)., особенно в областях погружения в обязанности и профессиональные навыки и взаимодействия Ну и далее "русский" текст такого же вида :) или :( - для меня второе |
лицо кампании campaign identity лицо компании company's image А где face, там и pan |
company's image гораздо шире, я бы сказала, чем ее охрана. Сюда и руководство надо включить, и служащих, и уборщиков...+ репутацию, опыт работы на рынке итд Лицо компании в узком смысле, это те, с кем клиент непосредственно сталкивается, войдя в дверь учреждения, тот, с кто помогает клиенту решить его проблемы: скажем, положить деньги на счет. Секретарь может быть лицом компании, поэтому так важно иметь секретаря "с лицом". А вот ставить клиента лицом к лицу с охраной... Не всякому клиенту такое "лицо" понравится. |
You need to be logged in to post in the forum |