Subject: Наверное, attn. Sir Tumanov: DW принимаемых танкеров Нет, все еще проще: как сказать "принимаемое судно"?(Из описания мощности нефтепровода) |
Receiving vessel имхо, потому что не Туманов |
Сорри, мисандерстуд с принимающее. То что сверху не читать (пожалуйста) |
incoming boats/tankers delivery tankers supply tankers Yours, |
Формулировка Вашего вопроса довольно туманна, но если Вас интересует DW, то это dead weight дедвейт, полная грузоподъёмность |
"Формулировка Вашего вопроса довольно туманна" Поэтому [censored], она и адресована Туманову! |
|
link 20.09.2007 14:33 |
Димкинг, это тот случай, когда ребенок в классе тянет руку, даже не услышав вопроса :) (мне в последнее время так и хочется в своих вопросах сделать пометку - "особо одаренных прошу читать условие, прежде чем дать ответ") |
У Вас написано "Наверное", т. е. Туманов указан предположительно. Если Вы желали, чтобы прочёл только он, можно было написать ему в личку. |
|
link 20.09.2007 14:38 |
Куно, при чем тут Туманов или не Туманов - если Вы компетентны, то неважно :) Но если не знаете - лучше вообще ничего не пишите, а иногда еще имеет смысл условие задачи прочитать :) |
Наташ, просто у меня седня две ветки и на обоих нашествие таких рьяных "помошников" :-) "если Вы компетентны" |
|
link 20.09.2007 14:45 |
Больше похоже на аутизм, впрочем тут им немало кто страдает :( |
лол. :) Зато аутисты способны предугадывать новые, доселе неизвестные словарные значения... :)))) |
обычно речь про принимаемые суда - maximum size (or deadweight) of the vessels the port can handle. То есть размер судов которые порт может принять, в смысле обработать.. Мозг переполнен другим текстом, но в первом приближении пока так. Я должен подумать, и если что-то добавится вернусь. Ведь другими словами трубопровод все-равно напрямую судан не обрабатывает. То есть прямого, в лоб, перевода не получится. Может быть capacity of the export terminal shall match the deadweight of tankers. Or Deadweiht of tankers which can match the capacity of the export terminal of the pipeline.. +++ |
философы екарны loaded tanker DW |
У меня там табличка в презентации, я сделал "Max. tanker DW" - ведь козе понятно, что груженого. Спасибо, господа. |
You need to be logged in to post in the forum |