Subject: КРОССОВОК или КРОССОВКА? Всем привет!Не думала, не гадала, что буду размышлять над данным предметом, но, в жизни всё бывает! :) Подскажите, "кроссовки" -- это ОН или ОНА? :) Редактирую текст. Оригинальный и переведённый тексты таковы: Pop the stride sensor into the left foot bed of the compatible shoes. Заранее благодарю! |
Н-да... Она, по-моему... |
Это наболевшая тема, давно пора проводить ревизию в русском языке. Я бы сказал (разговорный вариант) совместимого кроссовка. |
Да я бы вообще босиком бегала! :)) Текст заказан очень важным клиентом, поэтому и не знаю, что предринять в этом случае... У меня всего пару часов на редактирование... :) |
|
link 18.09.2007 8:37 |
кроссовОК, я думаю, но спросите на spravka.gramota.ru а что значит "совместимый кроссовок"? |
|
link 18.09.2007 8:39 |
Я бы тоже перевела, как кроссовок... А если подобрать синонимы?Но мне в голову что-то ничего не приходит.. |
Может быть "ботинок" все-таки? :-) Тут по тексту должно быть понятно, что речь об этих замечательных кроссовках идет. :-) |
действительно спорный вопрос туфля или туфель? если взять за исходное туфля, то тогда - кроссовка а почему в переводе кроссовка, если в оригинале shoes (мн. ч.)? может быть там похожих/таких же кроссовок? |
Я бы написал кроссовка по аналогии с кеда. :-) |
У Экслера где-то была фраза... как кому-то там засветили кроссовКОМ по лбу... Кроссовком...кроссовкой... Все-таки кроссоВОК как-то органичнее звучит, имхо... |
в обувном деле есть понятие "полупара" :) подходит для всех типов обуви. по моим (интуитивным) ощущениям тоже "кроссовок", но за правильность этого варианта не отвечаю :( |
я, кстати, тоже здесь, кроссовка не наблюдаю, если это только где-то до этого было упомянуто... ну, я бы написала, "кроссовка". и еще вопрос, а почему именно "совместимой"? что за туфля такая? ) |
:-) Бумага все стерпит, даже "кеду" и "кроссовку"... Пишите смело, если не боитесь, что о Вашем образовании может заказчик подумать, то вперед... как революционный пролетариат, который тоже "университетов не кончал". |
Всем спасибо за участие! Думаю, оставлю слово в мужском роде или, действительно, переименую в "ботинок" :) по поводу "совместимого кроссовка" я тоже думала. Но, похоже, это один из лучших вариантов. Текст этот об особом спортивном датчике, регулирующем постепенный прогресс атлета. Для контроля прогресса и для размещения датчика необходима особая обувь и одежда, совместимая со всей этой сложной системой :) |
Лингво дает кроссовка (формы заголовки карточки) |
"Цель игры - набрать как можно больше очков, сочетая правую и левую полупару кроссовков одного цвета" это цитата 10-й ссылки результатов поиска по "левой полупаре" в Яндексе. заметьте, не "кроссовок"! :) (отложите помидоры, я знаю, что результаты "яндексирования" ничего не определяют :) но как косвенная помощь...) |
|
link 18.09.2007 8:54 |
женский род... кроссовка... и только так... Спасибо институтскому преподавателю русского языка - два года нам об этом говорил... запомнила раз и навсегда :)) |
Вот влиплаааа.... :) 50% на 50% :) |
Неужели все мы наконец узнали ПРАВДУ???... :) Так, значит, женский род? Ответ green eyed пахнет достоверностью... :) Спасибо еще раз! :) |
Вот так просторечье завоевывает свои позиции в языке... Еще мне нравится вульгаризм "рыночный регулятор"... :-) |
Просто "Собачье сердце"... Филологи и лингвисты, словари ПРОСТО РЕГИСТРИРУЮТ лексику. Но в тексте правит стиль. Ломоносова проходили в школе? Вот там про "высокий" и "низкий штиль"... Кроссовка - "низкий штиль"... Просторечье. |
Нет Кэт - это язык живёт и развивается :-) |
уррраа!!! Значит, товарищи, ТУФЛЯ-КРОССОВКА-КЕД .... Запоминаем и ... не забываем о спорте! :) |
Кэт, вы знаете как правильно? с чего вы взяли, что это просторечье? |
|
link 18.09.2007 9:09 |
да-а-а... обалдеть... сколько нового узнал... ещё и ТАПОЧКА! |
Елена, я много и хорошо училась. :-) Поэтому вопроса, поэтому вопроса "ТУФЛЯ-КРОССОВКА-КЕД", как метко выразилась Карина, как-то даже не возникает. В словарях даже мат есть, может тоже в этом тексте используете? В словаре же такие слова есть. Вот поэтому и перевел несчастный преподаватель "Слово о полку Игореве" на русский молодежно-жаргонный. Язык же меняется. :-) И студентам наконец-то понятно стало. |
Елена, "копирайт" на свою фразу возьмите, а мне уж по блату, разрешите воспользоваться, со всеми должными ссылками на источник, разумеется? :-) Заранее благодарю... |
мы все учились и многие из нас даже хорошо но все ваши высказывания (в этом посте) носят лишь комментирующий характер словарь регистрирует слово в правильной форме, а мат это или нет - не важно мне копирайт не нужен, я тоже хорошо училась :) |
Peace, people... :) |
Ок, Елена, тогда просто Вашу фразу беру. :-) Что "все учились понемногу чему-нибудь и как-нибудь" заметно. :-) Особенно по филологическому такому чутью. :-) Может быть даже стилистика как учебный предмет, тоже у Вас была? :-) Кроссовка - так кроссовка. Особенно левая, да еще с датчиками. Тапочка тоже мило, по-домашнему так... Тем более, в словарях есть... :-) |
вам-то моя фраза зачем, если вы в своей уверены? стилистика, представьте, была и ботинок, вами предложенный, в данном случае тоже "не катит" и если karina определилась с выбором, предлагаю уже этот бесполезный спор прекратить |
Итак, резюмируем: все-таки «кроссовКА»... http://dic.gramota.ru/search.php?word=%EA%F0%EE%F1%F1%EE%E2%EA%E8&lop=x&gorb=x&efr=x&zar=x&ag=x&ab=x&lv=x&pe=x&az=x Хотя мне это чем-то напоминает "дату рОзлива", "золотодОбычу" и иже с ними, что, к сожалению, давно уже устаканилось и практически не вызывает возражений... |
предлагаю "кроссовко" - как раз на полпути между "туфлей" и "кедом". |
А если вообще уйти от этих кроссовок, шиповок ? Разместить датчик на левой стельке спортивной обуви. |
граждане, ну я "у шоцi"!! конечно, тапка, кроссовка, шиповка и т.д... не, ну я "у шоцi"! |
и ладно бы на слесарном форуме или дворницком! блин!(( |
"Укрепите датчик шага на стельке совместимой КРОСАВЧЕГА левой ноги" шутка. забавная получилась дискуссия. |
да, чё-т бес попутал :) странно вот что: лично мне во множественном числе хочется сказать "нет кроссовок", "нет кроссовков" сильно режет ухо. при этом в ед. ч. "кроссовок" ложится на восприятие лучше "кроссовки"... это я не спорю, ж.р., по-моему, доказан. |
гм. только что подумал: аналогичная фигня с ботинками. ботинок явно он, но допустимо "без ботинок" (по типу "без сапог"). имею в виду не словарные нормы, а живую (вполне возможно, что "неправильную") речь :) |
|
link 18.09.2007 12:58 |
yelena.t, S-77 и серёга +1 *Феня так феня*?! Кэт, со всем уважением, как говорится, Вы, безусловно, вправе иметь собственное мнение по поводу рода некоторых существительных, но оно (а) интересно только Вам; и (б) неправильное... увы |
http://community.livejournal.com/pishu_pravilno/2862176.html Сорри, просто тема интересная. Я тоже была за кроссовок, пока не почитала эту ветку, а также эту ссылку. То, что тапка - 100 процентов правильный вариант, знала, несколько преподавателей старой школы по культуре речи об этом говорили. Кроссовки употребляю во множ. числе, тапочки - тоже)) Поэтому не задумывалась. А сейчас мне это кажется верным: "конечно, женский род. есть шиповка, есть борцовка, есть кроссовка. это такие виды спортивной обуви. названия образованы по понятной модели: что-то, предназначенное для Х — Х-овка. все, кстати, есть в словарях. а кто такой кроссовок — непонятно. слов, оканчивающихся на -овок, в русском языке очень мало. кажется, во всех буква «в» входит в состав корня." - из ЖЖ п.с. насчёт того, что мнение Кэт интересно только ей - не согласна. Оно интересно и другим тоже (мне например), как и мнение всех высказавшихся. Все мнения интересны, в том числе и не кажущиеся мне верными. Я говорю за себя. |
интересно, однако...)) спасибо за тему, просветили)) |
alk, но во всех этих словах "ов" - часть корня, так что просто совпадение. слова, где "ов" - суффикс (или его часть) - женского рода речёвка, маёвка, борцовка, шиповка, столовка etc |
You need to be logged in to post in the forum |