|
link 16.09.2007 19:49 |
Subject: "дом-птица" - проверьте, пожалуйста, перевод фразы archit. Проверьте, пожалуйста, мой перевод следующей фразы (с русского на английский) или предложите свой вариант.Буду рада любым предложениям! Образ здания, это птица, застывшая во взлете, в точке преодолении силы притяжения земли, оно издалека кажется немного «над», нежели «на» - и не совсем понятно, вода ли это, как основание или же поверхность земли. Image of the building is a bird freezing at the time of flushing at the point, where earth gravity is surmounted; from far away it seems to be rather slightly “over” than “on”, and it is not completely clear, whether water or ground surface is used as foundation. Спасибо! |
Я бы написала The building creats the image of a bird frozen ... дальше не думала, но flushing мне не нравится. Скорее, taking off |
You need to be logged in to post in the forum |