DictionaryForumContacts

 Redrum-wt

link 14.09.2007 12:50 
Subject: wet spaces, wet areas? как перевести более точно?
как сказать по-русски wet spaces?
это, видимо, калька с турецкого (так как компания, документ которой перевожу, из турции)

подробно о wet spaces - http://72.14.253.104/search?q=cache:iHU8sDFvl3cJ:www.proz.com/kudoz/1195508+%22wet+spaces%22&hl=ru&ct=clnk&cd=2&gl=kz

что меня инетересует - как сказать на русском. ;)

спасибо заранее!

 Lydia

link 14.09.2007 12:55 
помещения с повышенной влажностью, например

 S-77

link 14.09.2007 12:55 
места повышенной влажности?

 Redrum-wt

link 14.09.2007 12:59 
а если "сантехнические помещения"?

 S-77

link 14.09.2007 13:04 
Думаю, что нельзя, поскольку это — искажение смысла (имхо).

Вот что содержится в Вашей ссылке:
What are wet areas?
Put simply, a wet area in your home is any space that’s supplied by water – that means bathrooms, laundries and kitchens.

Кухня как-то не совсем подходит под "сантехнические помещения", yeah? :)))

 Юрий Гомон

link 14.09.2007 13:07 
площади, куда подведена вода

 андралекс

link 14.09.2007 13:08 
ИМХО: помещения повышенной влажности?

 Юрий Гомон

link 14.09.2007 13:08 
с подведением/подводом воды

 S-77

link 14.09.2007 13:10 
Как вар.:
Помещения, оборудованные водопроводом

 Юрий Гомон

link 14.09.2007 13:12 
вот, мне нравится
или просто "помещения с водопроводом"

 S-77

link 14.09.2007 13:13 
Юрий
+1

 tram801

link 15.09.2007 12:52 
помещения, имеющие коммуникации водоснабжения

 

You need to be logged in to post in the forum