|
link 18.01.2005 15:40 |
Subject: wedding-cake architecture Пожалуйста, помогите перевести.wedding-cake architecture Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
архитектура в стиле свадебного торта класс выраженьице! :) |
It's like a multi tiered wedding cake (originated in England in 18th C, btw). Also, most of recent Moscow structures, especially ones built by Enka (Turkish) are also called 'wedding cakes' - Building at Paveletskay, for example. It's apparently what Luzhkov likes. |
http://www.suttercreek.org/walkingtour.shtml?next=23 в некоторых источниках "сталинские" здания относят к этому стилю |
московские/сталинские высотки обычно называют wedding cakes, а те, кто их особенно не любит, - даже poisonous wedding cakes |
в литературе этот стиль архитектуры того периода называется "сталинский" ампир, т.е. нечто вычурное, претенциозное. |
дело не в претенциозности, а в "слоености". Свадебный торт - высокий слоеный торт, причем эти слои ярко выражены, и верхние по диаметру обычно несколько меньше нижних |
Это что - действительно так жутко выглядит? |
a traditional western wedding cake was fashioned after St.Brides church in london whose steeple was designed and rebuilt by christopher wrenn after the great fire. there seems to be some justice in the fact that buildings are now compared to the cake. |
Я спрашивала не о торте, а об архитектуре. В Алма-Ате сталинские здания очень даже прилично выглядят, никаких тортов, а в российских городах я больше на старину смотрела, чем на современные конструкции. МГУ - это сталинская постройка? |
|
link 19.01.2005 6:08 |
Kath, можно полюбопытствовать, вы originally из какой страны? и где вы сейчас проживаете? и откуда такое широкое знание российских реалий?? =) |
Dragomanita - USA, New York, and I lived in Moscow, on and off, since 1993, respectively. Were you being facetious? |
2Tarion Именно оно. МГУ, и другие сталинские высотки Москвы (штук 6-7-8, по-моему). Кому-то нравится, но у многие считают, что это вычурная гигантская безвкусица. Однозначно, самый "яркий" представитель этого стиля - дворец чего-то там в Варшаве. Поляки его ненавидят до судорог. |
|
link 19.01.2005 8:22 |
2kath: Facetious?.. Whach'u mean here?.. 8^ |
если вы переведете исходное высказывание: "в стиле сталинского ампира", то вы передадите смысл высказывания, а упоминать "торт" в переводе, абсолютно не стоит. Архитекторы мне объяснили, что это явление в архитекторе можно перевести именно так. |
2Кимчи: Спасибо |
|
link 19.01.2005 12:50 |
Thanks a lot! |
You need to be logged in to post in the forum |