DictionaryForumContacts

 Марина Л.

link 13.09.2007 6:17 
Subject: Помогите перевести предложение / Договор страхования 3
Вот этот пункт мне как-то совсем не понятен, т.е. понятен, но правильно сформулировать его в русской версии сложновато, пожалуйста, помогите!

NON EXISTENCE OF RISK

ARTICLE 13. The insurance which is written after the loss or the damage to the insured goods has occurred, is null and void, as long as the information of the loss or damage had reached the insured at the time he proposed the insurance, or the place of issue of the policy at the time of such issue. In case of doubt, it is assumed that the information of the loss or the damage has reached the aforementioned places prior to the agreement of the insurance.
The above provisions are valid even in case a retroactive effect of the cover has been agreed.

Не существование рисков

Статья 13. Договор страхования, оформленный после того, как произошла потеря или был нанесен ущерб застрахованному товару, считается недействительным пока информация о потере или ущербе не будет передана страховщику в момент обеспечения страховки, или в место выдачи полиса в момент его выдачи. В случае сомнения считается, что информация о потере или ущербе предоставлена в вышеуказанные места ранее страхового соглашения.
Положения, указанные выше, действительны даже в случае согласования обратной силы договора.

 tenerezzza

link 13.09.2007 6:53 
пункт называется "Оговорка о предоставлении информации по страховым случаям на момент подписания договора"

retroactive effect — это когда страховыми случаями по Договору считаются события, произошедшие раньше начала его срока действия. Почитайте про ретроактивную дату (retroactive date).

 

You need to be logged in to post in the forum