Subject: community-based institutions busin. Можно ли перевести "community-based institutions" как общественные организации?TIA |
|
link 12.09.2007 7:25 |
Контексту бы побольше... Это ведь могут быть и интернет-сообщества, и, соответственно, связанные с ними организации |
Time Frame Donors should be cognizant of the time frame necessary for different institutional strategies: the reform of government-owned banks, the strengthening of financial cooperatives, and the transformation of microcredit institutions can take many years. For financial cooperatives and microcredit institutions, donors may need to address how effective supervision will be provided over the long term. Supporting the promotion and training of community-based institutions or linkages between NGOs and regulated financial institutions are likely to be shorter-term endeavors. Мой вариант (еще особо непричесанный) : Временные рамки TIA |
You need to be logged in to post in the forum |