DictionaryForumContacts

 Марла Зингер

link 5.09.2003 6:23 
Subject: Раз в два года???
Подскажите, как правильно перевести "один раз в два года".

biennially, on the biennial basis? А то что-то я запуталась. Biannual - два раза в год, но есть и варианты перевода раз в два года! Что-то меня совсем заклинило. Глупо как-то.

Само предложение звучит: поверка прибора производится раз в два года.

 darry

link 5.09.2003 6:27 
можно сказать once every two years

 Марла Зингер

link 5.09.2003 6:42 
Да я так и сделала, меня заело просто.

 Slava

link 5.09.2003 7:10 
Раз в два года будет biannually, a два раза в год - semiannually. Semi чаще означает "два раза в......", а bi - "раз в два...". Они могут взаимозаменяться, но именно такое употребление считается наиболее правильным.

 Владимир

link 5.09.2003 9:10 
По Вебстеру однозначный ответ дает только "biennially"
http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=biennial+
"Biannually" может значит и "дважды в год" и "раз в два года".
http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=biannually

 Slava

link 5.09.2003 9:44 
Насчет biannually: слово имеет два перевода, но вариант "раз в два года" англояз лингвисты считают более правильным. "Дважды в год" правильнее переводить "semiannually". В этом есть лингвистическая логика: bi означает "два" (или "двойной"?), а semi - "полу". Поэтому semiannual - это "полугодовой", т.е., происходящий раз в два года, а biannual - наоборот :-)

 Slava

link 5.09.2003 9:46 
Имелось в виду, конечно, "происходящий два раза в год" :-))

 Марла Зингер

link 5.09.2003 12:14 
Да, вот это и сбило меня с толку с biannually, что могут понять это двояко: раз в два года и два раза в год. В моем случае это важно, да и вообще важно. Теперь все понятно, спасибо всем.

 

You need to be logged in to post in the forum