|
link 5.09.2003 6:23 |
Subject: Раз в два года??? Подскажите, как правильно перевести "один раз в два года".biennially, on the biennial basis? А то что-то я запуталась. Biannual - два раза в год, но есть и варианты перевода раз в два года! Что-то меня совсем заклинило. Глупо как-то. Само предложение звучит: поверка прибора производится раз в два года. |
можно сказать once every two years |
|
link 5.09.2003 6:42 |
Да я так и сделала, меня заело просто. |
Раз в два года будет biannually, a два раза в год - semiannually. Semi чаще означает "два раза в......", а bi - "раз в два...". Они могут взаимозаменяться, но именно такое употребление считается наиболее правильным. |
Насчет biannually: слово имеет два перевода, но вариант "раз в два года" англояз лингвисты считают более правильным. "Дважды в год" правильнее переводить "semiannually". В этом есть лингвистическая логика: bi означает "два" (или "двойной"?), а semi - "полу". Поэтому semiannual - это "полугодовой", т.е., происходящий раз в два года, а biannual - наоборот :-) |
Имелось в виду, конечно, "происходящий два раза в год" :-)) |
|
link 5.09.2003 12:14 |
Да, вот это и сбило меня с толку с biannually, что могут понять это двояко: раз в два года и два раза в год. В моем случае это важно, да и вообще важно. Теперь все понятно, спасибо всем. |
You need to be logged in to post in the forum |