DictionaryForumContacts

 iryna.ma

link 5.09.2007 11:48 
Subject: no pasaran - на английском
как перевести "не пройдет" в контексте лозунга, к примеру: "Иракский терроризм не пройдет"? "will not pass"? по-моему, примитивно :(

 mahavishnu

link 5.09.2007 11:51 
shall/will not prevail, как вариант.

 JessicaK

link 5.09.2007 11:55 
http://www.guardian.co.uk/farright/story/0,,1884440,00.html

They shall not pass

 risu

link 5.09.2007 11:59 
JessicaK, пахнет властелином колец )))

простой вариант: STOP!

 JessicaK

link 5.09.2007 12:01 
ето не я, ето Гардиан )))

 yelena.t

link 5.09.2007 12:05 
risu
не думаю, что терроризм will stop, но отпор ему дадут, смысл такой, по-моему.
mahavishnu +1

 Василиса

link 5.09.2007 12:10 

 risu

link 5.09.2007 12:14 
yelena.t,
подразумевалось: ... stop terrorism

 yelena.t

link 5.09.2007 12:16 
тогда сорьки, тоже вариант

 

You need to be logged in to post in the forum