DictionaryForumContacts

 Volan

link 1.09.2007 9:22 
Subject: anlistatig
Помогите перевести, пожалуйста! Слово ANLISTATIG. Я не ошибся пишется оно именно так.

Немного контекста: This layer is coated with fire-retarded and anlistatig rubber layer.

Искал в Инете, но не нашел, понятно только, что это какое-то свойство покрытия.

 oasis

link 1.09.2007 12:19 
это может быть ошибка, antistatic is good

 Tante B

link 1.09.2007 12:56 
oasis + 1
очень похоже и подходит по смыслу

 Volan

link 2.09.2007 5:27 
Нет, точно не antistatic. А именно anlistatig!!!! Тоже сперва думал, что ошибка. В Инете, особенно английском, есть куча ссылок на такое слово, но к сожелению разобраться в переводе эти ссылки не помогли.
Помогите!

 Tante B

link 2.09.2007 8:21 
Родимый, но это же китайцы писали! Какой там английский?
Посмотрите повнимательнее хотя бы сюда, и всё станет ясно:
http://www.anlistatig.com/EnProductShow.asp?ID=68
Слово трансформируется прямо на глазах! (%-О))
(Раз уж я в это дело ввязалась... :)

 

You need to be logged in to post in the forum