|
link 29.08.2007 8:27 |
Subject: as of как в этом контексте перевести as of budget 2008 ?To avoid all misunderstandings: the recommendation was to have these people report to .... department (depending on their roles) as of budget 2008! and not 2009 as indicated in he slides. Для того, чтобы избежать недоразумений: рекомендация была - чтобы эти люди подчинялись отделу ....... ( в зависимости от их ролей) as of budget 2008! а не 2009 , как указано в слайдах. |
я бы написал не подчинялись, а отчитывались.. соответственно по бюджету за 2008 год... |
имхо.... Во избежание недоразумений было рекомендовано этим сотрудникам предоставлять отчеты по бюджету за 2008 .... в отдел |
|
link 29.08.2007 8:34 |
речь идет о переподчинении людей |
а, может о подотчетности? |
+ Чтобы избежать недоразумений, была выпущена рекомендация - данные люди/сотрудники/подчиненные(?) (в зависимости от их обязанностей) должны подавать отчетность в ХХХ отдел по бюджету за 2008 год, т.е. не так как было указано в слайдах - за 2009 год |
|
link 29.08.2007 9:03 |
ля-ля-ля |
You need to be logged in to post in the forum |