DictionaryForumContacts

 unibelle

link 28.08.2007 6:00 
Subject: if appropriately justified, pass criterion
Пожалуйста, помогите перевести.if appropriately justified, pass criterion

Выражение встречается в следующем контексте:
Depending on the physical characteristics of the surfactant, one of the methods listed below may be used if appropriately justified. It should be noted that the pass criterion of at least 70% of these methods is to be considered as equivalent to the pass criterion of at least 60% referred to in methods listed in point A.

Мой перевод:
В зависимости от физических свойств ПАВ, можно использовать один из приведенных ниже методов ___________. Необходимо отметить, что проходной показатель (? я его так назвала) не менее 70% для данных методов считается равноценным проходному показателю (?) не менее 60%, о котором идет речь в методах, перечисленных в п. А.

Заранее спасибо

 Redrum-wt

link 28.08.2007 6:10 
...один из одобренных/оправданных (или прочие значения слова *justified*) методов, приведенных ниже...

 Dr. Jekyll

link 28.08.2007 6:11 

consider:
В зависимости от физических свойств ПАВ, можно использовать один из приведенных ниже методов при условии наличии достаточного обоснования для его использования. Необходимо отметить, что минимальный критерий соответствия 70%, принятый для данных методов считается равноценным минимальному критерию соответствия 60%, упомянутому в методах, перечисленных в п. А

 unibelle

link 28.08.2007 6:12 
Redrum-wt, Dr. Jekyll, спасибо за варианты!

 210

link 28.08.2007 6:20 
Если должным образом обоснована, помимо этого, следует учесть, что проходной показатель должен быть не менее 70 %

 unibelle

link 28.08.2007 6:28 
210, Вы считаете, что проходной показатель здесь подойдет? просто в Гугле я не нашла такого сочетания слов.

 210

link 28.08.2007 9:12 
сорри,
1. метод конечно же ОБОСНОВАН
2. pass criterion: я думал, это уже устоявшийся термин, который вы используете и клиент его уже одобрил! Я бы предложил вариант "индекс проходимости", но это просто моя придумка, не факт, что такой термин есть!

 unibelle

link 28.08.2007 10:02 
ОК, учту :)

 

You need to be logged in to post in the forum