DictionaryForumContacts

 sky79

link 24.08.2007 1:32 
Subject: Please, проверьте пожалуйста на правильность
Пожалуйста, помогите перевести.

The police forceably entered the appartment of Dolree Mapp without a search warrant while looking for someone else, and seized pornographic material. Following a trial, Mapp was convicted and sentenced. Her conviction was upheld through both state and federal court appeals but finaly overturned by the Supreme Court when it aceepted her case for argument.

Мой вариант перевода: Полиция насильно вторглась в квартиру Долри Мэпп без ордера на обыск в поисках кого-либо еще и изъяла порнографический материал. По суду Мэпп была обвинена и приговорена. Её обвинение было обжаловано через оба штатовый и федеральный суда аппеляцией и в конце передано в Высший суд где было принято к рассмотрениию.

Подправте пожалуйста, а то как-то коряво получилось
Заранее спасибо

 ivann

link 24.08.2007 4:00 
The Supreme Court overturned the earlier decision — Высший суд отменил предыдущее решение

 ivann

link 24.08.2007 4:04 

 ufobait

link 24.08.2007 4:28 
Полиция насильно вторглась в квартиру Долри Мэпп без ордера на обыск в поисках кого-то другого и изъяла порнографические материалы. В суде Мэпп была осуждена и приговорена. Её приговор был оставлен в силе аппеляционным судом шатат и федеральным судом, но, в конечном итоге, Высший суд принял дело к рассмотрению и отменил предыдущее решение.

 

You need to be logged in to post in the forum