Subject: Points. Rewards. Redeem. - о пластиковых картах fin. Пожалуйста, помогите перевести: текст о преимуществах пластиковых карт, когда ими расплачиваешься. Как на русский язык точнее перевести широко использующиеся в английском:Примерные фразы: Types of rewards Your rewards are provided as points or miles that can be exchanged for goods and services. Your rewards are provided as discounts on specific purchases You can redeem your rewards every 12 months You can redeem your rewards immediately/as soon as you have enough available Интересует не перевод фраз, а как в России принято называть все эти points и rewards, и redeem. Большое спасибо! |
Points - обычно "баллы". Redeem - у Аэрофлот-бонуса, к примеру, "получить Премию программы" Rewards - "Премия" или "вознаграждение", есть карианты у разных компаний. |
карианты = варианты |
Спасибо! А можно rewards обозвать бонусами? Или это что-то другое в системе банковских карт? |
rewards - дополнительное вознаграждение Redeem - снимать |
You need to be logged in to post in the forum |