DictionaryForumContacts

 juodoji_nasle

link 17.08.2007 12:48 
Subject: get tranked
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Lunes aren't usually savage enough to hurt you that badly before you get them tranked.

Заранее спасибо

 koalti

link 17.08.2007 12:54 
имхо: накачать транквилизаторами

 risu

link 17.08.2007 13:10 
short for tranquilizers

 juodoji_nasle

link 17.08.2007 13:13 
спасибо, но как предложение перевести....:(

 koalti

link 17.08.2007 13:20 
НУЖЕН КОНТЕКСТ

ДОСЛОВНО

(ИХ, ЕГО, ЕЕ,???) ПРИСТУПЫ ОБЫЧНО НЕ СТОЛЬ СИЛЬНЫ ЧТОБЫ НАВРЕДИТЬ ВАМ ДО ТОГО КАК ВЫ УСПЕЕТИ (ВКОЛОТЬ, ДАТЬ, ВЫСТРЕЛИТЬ???) ТРАНКВИЛИЗАТОР

 juodoji_nasle

link 17.08.2007 13:24 
спасибо большое, уже стало ясно :)

 

You need to be logged in to post in the forum