DictionaryForumContacts

 kim1976

link 15.08.2007 8:16 
Subject: сделка
...если речь не идет о сделках, совершаемых в ходе осуществления обычной хозяйственной деятельности компании

...if it isn’t referred to the transactions, making during the usual course of dealing of the company.

помогите правильно сформулировать, перевод с русского на английский...

 _03

link 15.08.2007 8:21 
примерно:
if it doest apply/refer to/affect (as the contex requires) transactions closed in the course of/as part of normal business activities

 Transl

link 15.08.2007 8:24 
if this does not relate to transactions performed in the normal course of business

referred to - не надо

обратите внимание на грамматику "the transactions, making"...

во-первых артикль
во-вторых, запятая (не нужна)
в-третьих - герундий (употреблен ошибочно)

 kim1976

link 15.08.2007 8:33 
благодарю

 _***_

link 15.08.2007 11:28 
ordinary course of business

 

You need to be logged in to post in the forum